Viens chanter zulu avec moi

Posté le 14/06/10 1:10 dans Autour des langues, Non classé

J’étais dans ma voiture quand le tube de Johnny Cleg  » Asimbonanga  » est passé ( et non « assis mon bon gars… »). J’étais déjà de bonne humeur, mais alors là ! Attention ! Sauf que quand je chante en zulu, c’est du yaourt fait maison. Quand au sens des paroles, je n’en avais pas la moindre idée.

Je suis donc allée vous chercher les paroles traduites en anglais.

Asimbonang’ uMandela thina—–(We have not seen Mandela)
Laph’ekhona——————–(In the place where he is)
Laph’ehfeli khona————–(In the place where he is kept)
Oh the sea is cold and the sky is grey
Look across the Island into the Bay
We are all islands till comes the day
We cross the burning water
Chorus….
A seagull wings across the sea
Broken silence is what I dream
Who has the words to close the distance
Between you and me

Vous aurez compris qu’ Asimbonanga est une chanson en hommage à Nelson Mandela enfermé à l’époque (1986) sur l’île de Robben Island, en Afrique du Sud. Je sens qu’ à l’avenir je vais écouter cette chanson autrement.

Pour les jeunes oreilles, la coupe du monde est l’occasion de leur faire découvrir Mandela et son pays tout en savourant des Comptines d’Afrique sur www.Babelkids.com. Le foot peut être un très bon prétexte pour s’ouvrir au continent africain.

Poster un commentaire





* Requis. Votre email ne sera jamais divulgué.

Tags: